×

19 julio, 2023

Imparte Pedro Serrano taller de traducción de poesía en Facultad de Filosofía y Letras

Dentro de la Escuela de Verano, el traductor Pedro Serrano ofreció un taller a cerca de 60 estudiantes de la UANL donde pudieron conocer el oficio del traductor en poemas, cuentos y piezas teatrales.

Traducir poesía es como tener un encuentro con el Lázaro de la Biblia, indica Pedro Serrano, traductor de poesía que impartió el Taller de traducción literaria del 17 al 19 de julio en la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad Autónoma de Nuevo León como parte de la oferta cultural de la Escuela de Verano 2023.

Imparte Pedro Serrano taller de traducción de poesía en Facultad de Filosofía y Letras
Imparte Pedro Serrano taller de traducción de poesía en Facultad de Filosofía y Letras

Serrano mantiene una relación cercana con la Universidad, pues ha participado como traductor dentro de la colección “El oro de los tigres”, trabajando la poesía de la británica Anna Crowe, por lo que fue invitado a impartir el taller entre los alumnos de la facultad.

Al curso asistieron alrededor de 60 jóvenes al Centro para el Desarrollo Interdisciplinario de las Humanidades, donde pudieron practicar la traducción de poesía con el poema “A smell of fish”, la prosa con “Alas, Alice” y el teatro con un fragmento de “King John”.

Imparte Pedro Serrano taller de traducción de poesía en Facultad de Filosofía y Letras
Imparte Pedro Serrano taller de traducción de poesía en Facultad de Filosofía y Letras

La traducción proviene de la lingüística, de la traductología. Aquí al taller vinimos a trabajar poemas de estructura del lenguaje muy complicada. Trabajamos con dos textos, un poema en prosa y el inicio de un cuento. Los poemas son como Lázaro, parecen muertos y después despiertan”.

Pedro Serrano

Traductor

Serrano explicó que existe una diferencia entre el lenguaje poético y el convencional, pues el segundo está cargado de emocionalidad, y es de suma importancia traducir poesía, ya que es uno de los caminos más precisos para entender este género literario, por lo que Serrano espera que pronto se dé una generación de traductores literarios surgida de la propia Facultad de Filosofía y Letras.

Imparte Pedro Serrano taller de traducción de poesía en Facultad de Filosofía y Letras
Imparte Pedro Serrano taller de traducción de poesía en Facultad de Filosofía y Letras

“La poesía es emocionalidad hecha lenguaje. Para entender lo que pasa en un poema y su traducción hay que pensar en términos de poética, por lo que pensar la traducción de poesía ayuda mucho a entender la propia poesía”, indicó Serrano, quien destacó que la colección de traducción de poesía “El oro de los tigres”, proyecto de la poeta Minerva Margarita Villarreal, es única en el mundo.

Por: Guillermo Jaramillo   Fotografía: Patricia Rosales