Anima a jóvenes con debilidad visual a cumplir metas profesionales
Cesia González, estudiante de lingüística aplicada en la UANL, hace un llamado para que los jóvenes con discapacidad visual no limiten sus posibilidades y estudien lo que les apasione.
Concientizar e impulsar a otros jóvenes con discapacidad visual para que estudien la carrera que ellos quieran es uno de los propósitos de vida de la alumna de la Universidad Autónoma de Nuevo León Cesia Fernanda González Benavides.
La joven de octavo semestre de la Licenciatura en Lingüística Aplicada a la Enseñanza y Traducción del Inglés comparte la labor que realiza en la Facultad de Filosofía y Letras de la UANL.
“Tengo una discapacidad visual, ya que nací prematura a los seis meses y esto me complicó el desarrollar de manera normal la vista. Actualmente, estoy realizando mi servicio social y ayudo a traducir documentos como actas de nacimiento, certificados de estudio, kárdex, entre otros, para entregárselos a la gente que los requiere para que realicen sus trámites”, explica.
Cesia González hizo un llamado a otros jóvenes con debilidad visual o invidentes para que no se conformen con estudiar ciertas carreras y que elijan la profesión que a ellos les apasione como lo hizo ella.
Elegí la licenciatura en traducción porque me gustan los idiomas, ya que además de dominar el inglés, sé un poco de francés y entiendo otro poco de alemán e italiano. No ha sido fácil el pedir el material que necesito para mis estudios y el elaborar mis tareas, pero con mi esfuerzo y la ayuda de mi familia me he valido por mí misma. Invito a más jóvenes a que estudien lo que les apasione y se vayan por carreras que tal vez ya cuenten con apoyo para personas con discapacidad visual”.
La estudiante de la Máxima Casa de Estudios del Estado menciona que en un mediano plazo le gustaría cursar una maestría en traducción, pero fuera de México.
“Los límites te los pones tú”
Aunque no ha sido fácil para Cesia González el valerse por sí misma, el encontrar la manera de trabajar sus proyectos académicos y hallar herramientas o programas digitales para traducir los textos, la joven universitaria puntualiza que su discapacidad no ha sido un impedimento para salir adelante.
“Desde el kínder comencé a aprender braille y desde esta etapa realicé mis tareas en este sistema de escritura y lectura. No ha sido fácil, mis papás y abuelos me han apoyado mucho y considero que Dios me ha dado diversas oportunidades tanto académicas como dentro de la sociedad. Me he encontrado amigos y personas que me han ayudado mucho y, quieras o no, esta ayuda te motiva a seguir adelante, porque siempre hay gente dispuesta a apoyarte”, señala.
Respecto a cómo trabaja para traducir los documentos, Cesia detalla que las computadoras que utiliza cuentan con un software específico que lee todo lo que está en la pantalla del dispositivo de cómputo, permitiéndole usar el Word u otras herramientas que ella necesite.
Este software me permite escuchar lo que está en el documento y voy escribiendo lo que se requiera para la traducción. Para esto he tenido que aprenderme el teclado y sus comandos”.
Cesia Fernanda González Benavides también se ha distinguido durante la Licenciatura en Lingüística Aplicada a la Enseñanza y Traducción del Inglés por ser una alumna destacada, ya que durante los semestres que ha cursado ha mantenido un promedio de 96.
Por: Eduardo Rodríguez Fotografía: Efraín Aldama